pub. on nov 10, 2008
Ohne dich (without you)
Hörst Du noch die Stimme, die Deinen Namen ruft? Bist Du ihr gefolgt, ans Ende Deiner Kraft? Kannst Du mich hier sehen? Ich halte deine Hand . Doch Du blickst apathisch, dicht an mir vorbei Wirst Du jemals wieder den schwarzen Himmel sehen? Und wir ertrinken in uns selbst ... Und alles ist Licht und alles wird nichtig, unwirklich und klein Und jede Bewegung wird erstickt in Deinem Kopf, in meinem Kopf Und alles ist Licht und alles wird nichtig, unwirklich und klein Was wär' meine Welt denn ohne Dich? Kannst Du Dich erinnern, wie wir den Abgrund sahen? Nur einen Schritt entfernt, von Leid befreit zu sein Deine Kräfte schwinden, ein letzter Blick zu Dir Und es bleibt nur noch Dein Bild in mir ... Und alles ist Licht und alles wird nichtig, unwirklich und klein Was zählt eine Welt denn ohne Dich "Ohne dich - Zeraphine -"(original german version) ----------------------------------------------------------------------------- ....Do you still hear the voice which calls your name? Have you followed it to the end of your power? Can you see me here? I hold your hand Yet you look apathetically past me Will you ever see the black sky again? And we are drowning in ourselves And everything is light and everything becomes void, unreal and small And every movement will stick in your head, in my head And everything is light and everything becomes void, unreal and small What would my world be without you? Can you remember, how we saw the abyss Only remove one step to be free from suffering Your power dwindles, one last glance at you And it remains as only a picture in me And everything is light and everything becomes void, unreal and small This includes a world without you Zeraphine -Ohne dich- (English translation) http://it.youtube.com/watch?v=Wh4Nn1kGRys
Credits
Model:Widar by me.Clothing by Aikea Guinea
Comments
Would you like to comment?
Register for a free account,
or
login
(if you're already a member).
|
|